主题: [原创]对联及其本质和相关概念

  • 王刚
楼主回复
  • 阅读:2354
  • 回复:2
  • 发表于:2007/3/14 22:14:45
  • 来自:辽宁
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转喀左社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

对联,俗对“对子”,雅称“楹联”(原指刻在房屋柱子上的对联),简称“对”或“联”。 
关于对联,1996年9月出版的《现代汉语词典》(修订本)是这样定义的:对联是写在纸上、布上或刻在竹子上、木头上、柱子上的对偶语句。这种对偶语句笔者认为至少应该具有一定的独立意义,没有独立意义的对偶句仅仅是一种修辞形式,不能表达一定的意思,不能称为“对联”。当然,既然是《现代汉语词典》定义的,显然是对汉字而言,其他非方块文字是不能形成对偶的。 
对联的本质是对仗,核心是关联,前提是句意独立。经常在网上看到一些联,我就想:这联说的是什么意思呢?看对的也十分工整,雨对风呀,云对月呀,鸟对花呀,但看不出其中要表达的中心思想。这里,就不举例子说明了,免得有对号入座的。 
说起对联的本质,我就想起了一段话:有人问柏拉图:人是什么?柏拉图说:人是没有羽毛两条腿行走的动物。于是有人就拿了一只脱毛的鸡问柏拉图:这是人吗?人们常常忽略对联的本质,说起对联,就离不开“字数相等,平仄相间,词性相对。。。”等对联要素。作出的联也只有“意境”,没有内容,忽视了具有独立句意这个前提。 
前几天,有人在《中国楹联报》上撰文,要给对联“正名”,大家看有必要吗?完全没有必要。还有的人说,用英语也能写对联,那只能是“把对联翻译成英语”。到现在为止,我还没看见哪里贴出了“英语对联”。 
对联以“副”为单位,每副联分为上联和下联两部分。对联的长短用字数和“言”表示,字数是指全联字数的总和;上联或下联的字数称为“言”。如: 
生意兴隆通四海; 
财源茂盛达三江。 
此联为14字、七言联。 
关于对联学,《中国对联大典》是这样解释的:对联学是正在建立中的一门以对联研究为主要内容的文学分支。为什么说对联学“正在建设中”呢?原因是对联在产生后一段时间内总是注重讲究字形、字音、字义和对仗,忽略了思想内容和实用性,被一些人错误地视为文字游戏,于是出现了“史不书联”的特殊现象。因此,至今尚未形成公认的完整的系统的对联学。 

 

——转自黄宝钧先生《对联入门、创作及欣赏》,未经作者统同意,不得进行擅自从此处再转贴、摘录、编辑和引用等违法行为。版权所有,违者必纠。

  
  • 挑灯看剑
  • 发表于:2007/3/16 13:12:22
  • 来自:辽宁
  1. 沙发
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
看了楼主的文章,这才感觉到以前的轻率,只是重点求工了,到是轻慢了老祖宗的好东西,惭愧!
(0)
(0)
  
  • 王刚
楼主回复
  • 发表于:2007/3/16 17:38:29
  • 来自:辽宁
  1. 板凳
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
挑灯看剑客气了!我的东东仅供参考!
中国楹联学会简称“中楹会”,楹,柱子也,但领导就这么定了,不同意也得同意:)
(0)
(0)
  
帖子已过去太久远了,不再提供回复功能,请勿尝试回复!!
""